Game of Thrones in het Chinees
Game of Thrones in het Chinees
Het laatste seizoen van Game of Thrones komt eraan…
Dus we kunnen ons maar beter voorbereiden en leren hoe we kunnen praten over Game of Thrones in het Chinees!
We weten dat veel van jullie aan de buis gekluisterd zitten als er weer een nieuwe aflevering van Game of Thrones beschikbaar is.
De super populaire HBO serie is gebaseerd op de succesvolle boekenreeks Song of Ice and Fire van George R.R. Martin.
In deze blog geven we je een korte lijst met personages, uitdrukkingen en namen uit Game of Thrones zoals Chinese fans ze kennen. Zo ontstaat er geen verwarring de volgende keer dat je met je Chinese vrienden praat over je favoriete serie.
Game of Thrones in het Chinees – Essentiële vertalingen
1. Game of Thrones – 权力的游戏 (Quánlì de yóuxì)
De letterlijke vertaling van “Game of Thrones” in het Chinees is “宝座的游戏” (Bǎozuò de yóuxì), maar zoals in veel andere landen, is de titel in China niet letterlijk vertaald. In het Chinees heet de serie 权力的游戏 (Quánlì de yóuxì), wat letterlijk “Spel van Macht” betekent. Dit verwijst naar hoe iedere familie probeert de machtigste te zijn in de Zeven Koninkrijken.
2. A Song of Ice and Fire – 冰与火之歌 (bīng yŭ huŏ zhī gē)
Aangezien de boekenreeks zelf “A Song of Ice and Fire” heet, en niet “Game of Thrones”, vinden we het niet meer dan logisch om je ook hiervan de Chinese vertaling te geven. De naam gebruikt Traditionele Chinese tekens 与 (in plaats van 和) en 之 (in plaats van 的) om het een meer literair gevoel te geven.
3. Winter is Coming – 凛冬将至 (lĭn dōng jiāng zhì)
Dit wordt vaak gezegd door de Stark familie uit Winterfell. 凛 betekent letterlijk “koud”, 冬 is “winter”, 将至 betekent “zal naderen” en klinkt vanwege het traditionele Chinees meer episch dan als je gewoon 冬天马上到了 zou zeggen.
4. A Lannister Always Pays His Debt – 兰尼斯特有债必还 (lán ní sī tè yŏu zhài bì huán)
Dit is een uitspraak die je vaak hoort van de Lannisters uit Casterly Rock en King’s Landing. 兰尼斯特 is hoe de Lannister familie wordt genoemd en 有债必还 betekent letter lijk “als er schuld is, moet die terugbetaald worden”, wederom opgebouwd met traditionele Chinese elementen om het meer literair te laten klinken.
Game of Thrones in het Chinees – De Personages
Lord Eddard Stark 艾德·史塔克 (Ài dé·shǐ tǎ kè)
Lord Eddard, ook wel Ned 奈德 (Nài dé) genoemd, is de heerser van Winterfell 临冬城公爵 (lín dōng chéng gōngjué). Hij is een plichtsgetrouwe heerser en toegewijde vader, en staat bekend om zijn gevoel voor eer en gerechtigheid. Twee van de gevaarlijkste eigenschappen voor een GOT personage.
Jon Snow 琼恩·雪诺 (Qióng ēn·xuě nuò)
Jon Snow is de buitenechtelijke zoon van Eddard Stark en wordt daarom ook wel de “bastaard” 私生子(sīshēngzǐ) genoemd. Hij lijkt nog het meeste op de held in Game of Thrones. Zijn vader leerde hem leiderschap, onbaatzuchtigheid, plichtgetrouwheid en eer. Hij is een zeer capabele zwaardvechter, hij vecht door tegenslagen en blijft streven om het tot het einde te halen.
Cersei Lannister 瑟曦·兰尼斯特 (Sè xī·lán nísī tè)
Cersei Lannister is lid van het Huis Lannister. Ze is de vrouw van koning Robert Baratheon en de koningin van de Zeven Koninkrijken van Westeros 七国的王后 (Qī guó de wánghòu). Ze is één van de meest controversiële personages van het verhaal.
Sir Jaime Lannister 詹姆·兰尼斯特 (Zhān mǔ·lán nísī tè)
Jaime Lannister is de tweelingbroer van Cersei. Hij staat ook wel bekend als de Koningsmoordernaar 弑君者 (Shì jūn zhě). Jaime is knap, stoutmoedig en een capabele en gewetenloze strijder die vecht zonder angst voor de dood.
Tyrion Lannister 提利昂·兰尼斯特 (Tí lì áng·lán nísī tè)
Tyrion Lannister is het jongste kind van Tywin Lannister, en de jongere broer van Cersei en Jaime. Hij heeft dwerggroei (侏儒 – Zhūrú) en wordt daarom ook wel de “Kobold” 小恶魔 (xiǎo èmó) genoemd. De Chinese bijnaam betekent “Kleine Duivel” in plaats van kobold, wat letterlijk vertaald zou worden naar 小鬼, maar niet hetzelfde effect heeft. Tyrion is slim en grappig en heeft het gevoel voor politieke strategie van zijn vader geërfd.
Daenerys Targaryen 丹妮莉丝·坦格利安 (Dān nī lì sī·tǎn gé lì’ān)
Daenerys Targaryen is de jongste dochter van de “Krankzinnige koning” 疯王 (fēng wáng). De Moeder van Draken 龙之母 (lóng zhī mǔ) is onwaarschijnlijk mooi, met silver haar en blauwe ogen. Daenerys wordt ook “Khaleesi” 卡丽熙 (Kǎ lì xī) genoemd, een Dothraki titel die verwijst naar de vrouw van de khal.
Petyr Baelish 培提尔·贝里席 (Péi tí ěr·bèi lǐ xí)
Petyr Baelish, ook wel “Pinkje” 小指头 (xiǎo zhǐtou) genoemd. Hij is sluw en slim, subtiel en ambitieus en zeer bedreven in het bespelen van anderen om te krijgen wat hij wil. Zijn bijnaam betekent letterlijk 小 kleine 指头 vinger.
Sandor Clegane 桑铎·克里冈 (Sāng duó·kè lǐ gāng)
Sandor is een enorme en gespierde man met verschrikkelijke littekens op de rechterkant van zijn gezicht. Zijn bijnaam is “de Jachthond” 猎狗 (Liègǒu) vanwege zijn felle, onvoorwaardelijke loyaliteit aan zijn heersers en vanwege de drie honden in zijn familiewapen.
Sansa Stark 珊莎·史塔克 (Shān shā·shǐ tǎ kè)
Sansa Stark is de oudste dochter van Lord Eddard en zijn vrouw Lady Catelyn 凯瑟琳•史塔克 (Kǎisèlín•shǐ tǎ kè). In het begin is ze en mooi en verwend meisje die leeft in haar perfecte, naïeve wereldje. Door een opeenvolging van pech en tegenslagen voor haar en haar familie verandert ze echter in een vindingrijke en vasthoudende vrouw.
Arya Stark 艾莉亚·史塔克 (ài lì yà·shǐ tǎ kè)
Arya Stark is het middelste kind van Eddard en Catelyn Stark. De is een echte tomboy; een meisje die liever met haar zwaard “Naald” 缝衣针 (Fèng yī zhēn) speelt dan trouwt met een prins. Ze is slim en moedig, strijdlustig en vasthoudend en ze staat altijd op voor wat ze denkt dat juist is.
Brandon Stark 布兰登·史塔克(Bù lán dēng·shǐ tǎ kè)
Brandon Stark, meestal Bran Stark 布兰 (Bù lán) genoemd, is het vierde kind van Eddard en Catelyn Stark. Bran begint intense dromen te krijgen nadat hij uit de toren is geduwd. Zijn spirituele gids is een raaf met drie ogen (kraai in de boeken) 三眼乌鸦 (sān yǎn wūyā).
Brienne Tarth 塔斯的布蕾妮(Tǎ sī de bù lěi nī)
Brienne Tarth, soms ook de “Maagd van Tarth” 塔斯的处女 (tǎ sī de chǔnǚ) genoemd, wordt ook wel spottend Brienne de Schoonheid 美人布蕾妮 (měirén bùlěinīa) genoemd vanwege haar masculine silhouet en haar fysieke kracht. Ze is loyaal en vastberaden en doet alles wat ze kan om de mensen die ze dient te beschermen.
Ramsay Bolton 拉姆斯·波顿(Lā mǔ sī·bō dùn)
Ramsay Snow is de zoon van Roose Bolton, Lord of the Dreadfort. Hij is een sadistische moordenaar en verkrachter wiens verdorvenheid hem het meest beruchte personage in GOT maakte. Op zoek naar wat voldoening? Kijk dan de aflevering “Battle of the Bastards” 私生子之战 (Sīshēngzǐ zhī zhàn) opnieuw en opnieuw!
Melisandre 梅丽珊卓 (Méi lì shān zhuō)
Melisandre, ook wel de “Rode Vrouw” 红袍女 (hóng páo nǚ) genoemd, is een Rode Priesteres in de religie van R’hllor. Melisandres is beeldschoon en omgeven door mysterie. Ze is ook één van de krachtigste personages in de serie.
Varys 瓦里斯 (Wǎ lǐsī)
De eunuch Lord Varys, bijgenaamd de “Spin” 八爪蜘蛛 (bā zhuǎ zhīzhū), is een raadselachtig lid van de kleine raad en de meester der fluisteraars. Hij is een vindingrijke meester in vermomming en spionage, die handelt in geheimen en vertrouwelijke informatie.
Staat jouw favoriete personage niet op deze lijst? Laat een berichtje achter en we laten je graag weten wat zijn/haar naam in het Chinees is! Tot de volgende aflevering!
Voor als je het gemist hebt
Wil je nog meer showen met je kennis van het Chinees? Lees onze blogs over de beste foute Chinese openingszinnen, Chinese spreektaal of Chinese scheldwoorden. Daar maak je zeker indruk mee bij je Chinese vrienden!
Meer van LTL?
Als je meer wilt horen van LTL Mandarin School, meld je dan aan voor onze nieuwsbrief! Hierin geven we je handige tips voor het leren van Chinees, nuttige apps om de taal te leren en houden we je op de hoogte van alles wat er gebeurt op onze LTL scholen. Meld je hieronder aan en wordt onderdeel van onze steeds groeiende gemeenschap!